Počet záznamů: 1  

Dejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie

  1. Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In
    Záhlaví-jméno Kusá, Mária, 1957- (autor)
    Údaje o názvuDejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie / Mária Kusá
    In Preklad a tlmočenie 11. - S. 97-103
    Předmět.hesla teorie překladu
    vědecká metodologie
    překladatelství - Slovensko
    překladatelé - Slovensko
    lingvisté - Slovensko
    Forma, žánr články ze sborníku
    AnotaceThe history of translation and translating - challenges and contexts of the contemporary translation studies. A case study from the Slovak cultural/scientific area. The paper deals with the history of translation in the Slovak scientific/cultural area. It offers a brief history of the Slovak thinking about translation. Apart from significant personalities in this field (D. Ďurišin, E. Panovová, S. Lesňáková, Z. Hegedušová, P. Koprda, Ľ. Vajdová, V. Dubcová, J. Koška, 3. Truhlářová, M. Žitný, J. Jankovíč, M. Kusá, E. Maliti), scientific activities of university centres (Bratislava, Nitra, Banská Bystrica, Prešov) and the Slovak Academy of Sciences are mentioned. The author further focuses on the mutual relationship between foreign literature and receiving culture by asking and answering the following questions: How the reception of foreign literature creates/forms the receiving culture? How the receiving culture creates/forms the reception of foreign literature? Finally attention is paid to the thematic and logical turn in researching history of translation and translating and to future directions.
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    Země vyd.Slovensko
    Jazyk dok.slovenština
    DatabázeČlánky
    Odkazy - Zdroj.dok.
    článek

    článek

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.