Počet záznamů: 1  

Gender und Übersetzung aus praktischer Sicht

  1. Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In
    Záhlaví-jméno Kegyes, Erika (autor)
    Údaje o názvuGender und Übersetzung aus praktischer Sicht / Erika Kegyes
    In Preklad a tlmočenie 11. - S. 24-31
    Předmět.hesla teorie překladu
    překladatelství
    překlady
    gender
    Forma, žánr články ze sborníku
    AnotaceRod (gender) a preklad z praktického hľadiska. Štúdia sa venuje genderovej problematike, t. j. problematike spoločenského rodu, ktorá sa v súčasnej dobe stáva dôležitou výskumnou oblasťou translatológie. V tejto súvislosti sa na jednej strane uvažuje o možnostiach prekladu gramatického rodu, na druhej strane zase o diskurzívnych formách realizácie spoločenského rodu (genderu), čo predstavuje pre prekladateľov obdobnú výzvu pri transfere medzi východiskovým a cieľovým jazykom. Rovnaký problém nachádzame aj v textoch EÚ, ktoré napriek osobitostiam a rozdielom jednotlivých jazykov musia dodržiavať rovnaké, resp. jednotné odporúčania a usmernenia, čo vedie k nedorozumeniam na úrovni formovania výpovede i jej správneho pochopenia.
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    Země vyd.Slovensko
    Jazyk dok.němčina
    DatabázeČlánky
    Odkazy - Zdroj.dok.
    článek

    článek

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.