Počet záznamů: 1  

Niekoľko poznámok k funkcii skoposu v právnom preklade

  1. Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In
    Záhlaví-jméno Stahl, Jaroslav (autor)
    Údaje o názvuNiekoľko poznámok k funkcii skoposu v právnom preklade / Jaroslav Stahl
    In Preklad a tlmočenie 11. - S. 42-46
    Předmět.hesla teorie překladu
    překladatelství
    odborné překlady
    oborová terminologie
    právo
    Forma, žánr články ze sborníku
    AnotaceEin paar Kommentare zur Skoposfunktion in der juristischen Übersetzung. Gegenstand des Beitrags ist die Qualität der juristischen und vor allem der vereidigten Übersetzung aus Sicht des Rezipienten. Die mit den Realien der Justizsysteme von EU-Ländern sowie außereuropäischen Staaten verbundene Problematik juristischer Terminologie bleibt aus Sicht des Empfängers eine fortwährend aktuelle Frage. Bei der Analyse großer Anzahl von Übersetzungen juristischer Texte stoßen wir häufig auf den gewohnten Zutritt einer linearen Übertragung, wobei die grundsätzliche Bedeutung des Skopos - des Ziels, bzw. Zwecks des Übersetzungsprozesses ignoriert wird. Die Folge ist natürlicherweise eine falsche Rezeption des Zieltextes und die damit verbundenen rechtlichen Konsequenzen für den Textempfänger. Hiermit kann die Schaffung neuer Rechtstermine zusammenhängen, die den Bedürfnissen slowakischer jedoch auch fremdsprachiger Rezipienten genannter Texte entsprechen. Unser Bestreben ist es, auf dieses Problem hinzuweisen und mögliche Lösungen anzudeuten.
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    34 - Právo
    Země vyd.Slovensko
    Jazyk dok.slovenština * němčina
    DatabázeČlánky
    Odkazy - Zdroj.dok.
    článek

    článek

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.