Počet záznamů: 1
Kážeme vodu, pijeme víno? Překlad do angličtiny ako cudzieho jazyka na Slovensku
Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In Záhlaví-jméno Ličko, Roman (autor) Údaje o názvu Kážeme vodu, pijeme víno? Překlad do angličtiny ako cudzieho jazyka na Slovensku / Roman Ličko In Preklad a tlmočenie 11. - S. 102-110 Předmět.hesla teorie překladu překladatelství překlady do angličtiny překlady ze slovenštiny Forma, žánr články ze sborníku Anotace Do we practise what we preach? Translation into English as a foreign language in Slovakia This conference paper deals with translation into English as a foreign language in Slovakia. Directionality, as an aspect of translation, has received relatively little attention in Western translation studies, and translation into a non-mother tongue - also known as inverse translation - has been traditionally viewed as unprofessional. The paper explores some traditional views on the subject and presents the analysis of a survey conducted among Slovak translators of English in 2012. It argues that in Slovakia, a country with one of the lesser-used national languages in Europe, translation into English as a foreign language is very common. All but a few English translators in the country work into English as a foreign language. They translate inversely almost as often as they do directly, and they rarely regard this practice as unprofessional. Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky Země vyd. Slovensko Jazyk dok. slovenština Databáze Články Odkazy - Zdroj.dok. článek
Počet záznamů: 1