Počet záznamů: 1
Interkultúrna dimenzia translácie
SYS 0045821 LBL 00000naa-a22^^^^^7i-4500 003 CZ-HkUHK 005 20180322121356.9 008 180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d 040 $a HKD002 $b cze $e rda 041 0-
$a slo $b ger 072 $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276 100 1-
$7 hk_us_auth*0094704 $a Lauková, Jana $4 aut 245 10
$a Interkultúrna dimenzia translácie / $c Jana Lauková 336 $a text $b txt $2 rdacontent 337 $a bez média $b n $2 rdamedia 338 $a svazek $b nz $2 rdacarrier 520 $a Interkulturelle Dimension der Translation. Das Thema des vorliegenden Beitrags ist die interkuiturelle Dimension der Translation als eines Prozesses, der als ein Kontrast zwischen zwei oder mehreren Kulturen aufgefasst werden kann. Die Translation (Übersetzen und Dolmetschen) ist eine komplexe, funktional bestimmte, planmäßige, auch kreative Tätigkeit im Rahmen der transkulturellen sprachlichen Kommunikation zwischen verschiedenartigen Partnern. Die Translation also solche befindet sich in einem breiten Kulturraum, Kulturtransfer und Kulturaustausch, womit sie eine Dimension der Interkulturalität erlangt. Anders gesagt, in einer kulturellen Überschneidungssituation, beispielsweise in einem Gespräch oder bei einer Übersetzung, treffen "Eigenkultur" und "Fremdkultur" aufeinander. Der "Weg" zur translatorischen Kompetenz beginnt schon beim Fremdspracherwerb. Ein fester und nicht zu unterschätzender Teil dieser translatorischen Kompetenz ist die Kulturkompetenz bzw. die interkulturelle Kompetenz. Interkulturelle Kompetenz ist die Fähigkeit, mit Individuen und Gruppen anderer Kulturen erfolgreich und angemessen zu interagieren, im engeren Sinne die Fähigkeit zum beidseitig zufriedenstellenden Umgang mit Menschen unterschiedlicher kultureller Orientierung. Der Translator dient somit als ein interkultureller Vermittler (als ein Mediator) zwischen zwei oder mehreren Kulturen, die vom jeweiligen Kommunikationsprozess beeinflusst werden. 650 07
$7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $x interkulturní aspekty $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $x interkulturní aspekty $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0021013 $a překlady $x interkulturní aspekty $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0010378 $a interkulturní komunikace $2 czenas 655 -4
$7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku 773 0-
$w hk_us_cat*0039123 $t Preklad a tlmočenie 11 $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $b Vydanie prvé $h 207 s. $z 978-80-557-0795-2 $7 nnam $g S. 62-68 910 $a HKD002 $t rm
Počet záznamů: 1