Počet záznamů: 1  

Contexte langagier Seychellois - ľattitude des créoles face aux langues nationales

  1. SYS0042073
    LBL
      
    00000naa-a22^^^^^7i-4500
    003
      
    CZ-HkUHK
    005
      
    20170221114251.9
    008
      
    170201s2015----xr-||||||||||-10|-0-fre-d
    040
      
    $a HKD002 $b cze $e rda
    041
    0-
    $a fre $b eng
    072
      
    $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276
    100
    1-
    $7 hk_us_auth*0090512 $a Drážďanská, Monika $4 aut
    245
    10
    $a Contexte langagier Seychellois - ľattitude des créoles face aux langues nationales / $c Monika Drážďanská
    300
      
    $b 3 grafy, 1 mapa
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nc $2 rdacarrier
    520
      
    $a This work of sociolinguistics covers the island states of the Indian Ocean which comprise an excellent language laboratory. English, French and local Creoles are mingling and the distribution in their use differs from one state to another (Mauritius, Reunion - French DOM, Seychelles). We look in particular at the distribution of these three languages in Seychelles. This is one of the two Creole-speaking countries in the world which have promoted it to the rank of an official language. There are the three that share this status, namely English, French and Creole (seselwa). Based on a survey of native Seychellois, our study traces the use of these languages, their status and the attitudes of the Creole people towards these languages.
    520
      
    $a Le présent travail s'inscrivant dans le domaine de la sociolinguistique porte sur les Etats insulaires de l'Océan indien qui représentent un laboratoire linguistique excellent. S'y côtoient l'anglais, le français et les créoles locaux. La répartition dans leur usage diffère d'un Etat à l'autre (L'Ile Maurice, La Réunion - DOM Français, les Seychelles). Nous nous sommes penchée plus particulièrement sur la répartition de ces trois langues aux Seychelles. C'est l'un des deux pays créolophones du monde à avoir promu son créole au rang des langues officielles. Il y en a trois qui partagent ce statut, à savoir l'anglais, le français et le créole (seselwa). Notre étude qui s'appuie sur l'enquête menée auprès des Seychellois natifs retrace l'usage de ces trois langues, leurs statuts ainsi que les attitudes des créoles face à ces langues.
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0013680 $a jazyky $z Seychely $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0012265 $a mateřský jazyk $z Seychely $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*m0034351 $a angličtina $z Seychely $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0009915 $a francouzština $z Seychely $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0030152 $a kreolština $z Seychely $2 czenas
    650
    04
    $7 hk_us_auth*0008313 $a výzkum $z Seychely
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0010048 $a sociolingvistika $2 czenas
    651
    -7
    $7 hk_us_auth*0075557 $a Seychely $2 czenas
    651
    -4
    $7 hk_us_auth*0065520 $a Indický oceán
    655
    -4
    $7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku
    773
    0-
    $w hk_us_cat*0039936 $t Langue, culture et littérature entre géographie et histoire $b Première édition $d Hradec Králové : Gaudeamus, 2015 $h 214 stran $z 978-80-7435-617-9 $7 m2am $g S. 65-76
    910
      
    $a HKD002 $t rm
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.