Number of the records: 1  

Dejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie

  1. Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In
    Main entry-name Kusá, Mária, 1957- (author)
    Title statementDejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie / Mária Kusá
    In Preklad a tlmočenie 11. - S. 97-103
    Subj. Headings teorie překladu
    vědecká metodologie
    překladatelství - Slovensko
    překladatelé - Slovensko
    lingvisté - Slovensko
    Form, Genre články ze sborníku
    AnnotationThe history of translation and translating - challenges and contexts of the contemporary translation studies. A case study from the Slovak cultural/scientific area. The paper deals with the history of translation in the Slovak scientific/cultural area. It offers a brief history of the Slovak thinking about translation. Apart from significant personalities in this field (D. Ďurišin, E. Panovová, S. Lesňáková, Z. Hegedušová, P. Koprda, Ľ. Vajdová, V. Dubcová, J. Koška, 3. Truhlářová, M. Žitný, J. Jankovíč, M. Kusá, E. Maliti), scientific activities of university centres (Bratislava, Nitra, Banská Bystrica, Prešov) and the Slovak Academy of Sciences are mentioned. The author further focuses on the mutual relationship between foreign literature and receiving culture by asking and answering the following questions: How the reception of foreign literature creates/forms the receiving culture? How the receiving culture creates/forms the reception of foreign literature? Finally attention is paid to the thematic and logical turn in researching history of translation and translating and to future directions.
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    CountrySlovensko
    LanguageSlovak
    DatabaseArticles
    References - Source document
    article

    article

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.