Number of the records: 1  

Dejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie

  1. SYS0045825
    LBL
      
    00000naa-a22^^^^^7i-4500
    003
      
    CZ-HkUHK
    005
      
    20211105124004.7
    008
      
    180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d
    040
      
    $a HKD002 $b cze $e rda
    041
    0-
    $a slo $b eng
    072
      
    $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276
    100
    1-
    $7 hk_us_auth*0102852 $a Kusá, Mária, $d 1957- $4 aut
    245
    10
    $a Dejiny prekladu a prekladania - výzvy a kontexty súčasnej translatológie / $c Mária Kusá
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nz $2 rdacarrier
    520
      
    $a The history of translation and translating - challenges and contexts of the contemporary translation studies. A case study from the Slovak cultural/scientific area. The paper deals with the history of translation in the Slovak scientific/cultural area. It offers a brief history of the Slovak thinking about translation. Apart from significant personalities in this field (D. Ďurišin, E. Panovová, S. Lesňáková, Z. Hegedušová, P. Koprda, Ľ. Vajdová, V. Dubcová, J. Koška, 3. Truhlářová, M. Žitný, J. Jankovíč, M. Kusá, E. Maliti), scientific activities of university centres (Bratislava, Nitra, Banská Bystrica, Prešov) and the Slovak Academy of Sciences are mentioned. The author further focuses on the mutual relationship between foreign literature and receiving culture by asking and answering the following questions: How the reception of foreign literature creates/forms the receiving culture? How the receiving culture creates/forms the reception of foreign literature? Finally attention is paid to the thematic and logical turn in researching history of translation and translating and to future directions.
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0016613 $a vědecká metodologie $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $z Slovensko $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0039263 $a překladatelé $z Slovensko $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0010908 $a lingvisté $z Slovensko $2 czenas
    655
    -4
    $7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku
    773
    0-
    $w hk_us_cat*0039123 $t Preklad a tlmočenie 11 $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $b Vydanie prvé $h 207 s. $z 978-80-557-0795-2 $7 nnam $g S. 97-103
    910
      
    $a HKD002 $t rm
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.