Number of the records: 1
František Miko
SYS 0045882 LBL 00000naa-a22^^^^^7i-4500 003 CZ-HkUHK 005 20180329123553.1 008 180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d 040 $a HKD002 $b cze $e rda 041 0-
$a slo $b eng 072 $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276 100 1-
$7 hk_us_auth*0094756 $a Gál, Slavomír $4 aut 245 10
$a František Miko : $b o odhaľovaní a zahaľovaní obrazov v prekladoch Ivana Drača / $c Slavomír Gál 336 $a text $b txt $2 rdacontent 337 $a bez média $b n $2 rdamedia 338 $a svazek $b nz $2 rdacarrier 520 $a On revealing and hiding of poetic images in Ivan Drach's translations. The paper analyses the poetry of Ivan Fedorovych Drach - a Ukrainian poet and a representative of the sixties generation. In seventies, he was translated into the Slovak language and during the translation process, different translation shifts occurred. We focus mainly on poetic image as a basic translation unit when translating poetry. We focus on how translators were able to preserve these images and how they "translated" the effect of the poem we analyse. When comparing original and translation, we make use of František Miko's expressional system. This complex system consisting of expressional qualities helps us reveal and compare the aesthetic value of the original and the translation as these qualities determine the final effect on the reader. Following these qualities and poetic images, we can reveal and hide poetic images and we are able to identify the cruciai parts of poetry. We are also able to state, where the mistakes have been made and why the aesthetic value has lost. 600 17
$7 hk_us_auth*m0391417 $a Miko, František, $d 1920-2010 $2 czenas 600 17
$7 hk_us_auth*0094755 $a Drač, Ivan, $d 1936- $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0011104 $a literární překlady $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0090000 $a překlady do slovenštiny $2 czenas 655 -4
$7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku 773 0-
$w hk_us_cat*0039123 $t Preklad a tlmočenie 11 $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $b Vydanie prvé $h 207 s. $z 978-80-557-0795-2 $7 nnam $g S. 112-119 910 $a HKD002 $t rm
Number of the records: 1