Number of the records: 1
Kultúrne a subkultúrne štandardy z pohľadu lingvistiky a translatológie
SYS 0045763 LBL 00000naa-a22^^^^^7i-4500 003 CZ-HkUHK 005 20240515151122.4 008 180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d 040 $a HKD002 $b cze $e rda 041 0-
$a slo $b eng 072 $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $2 Konspekt $T . $7 hk_us_auth*m0351276 100 1-
$7 hk_us_auth*0109753 $a Dobrík, Zdenko, $d 1966- $4 aut 245 10
$a Kultúrne a subkultúrne štandardy z pohľadu lingvistiky a translatológie / $c Zdenko Dobrík 336 $a text $b txt $2 rdacontent 337 $a bez média $b n $2 rdamedia 338 $a svazek $b nz $2 rdacarrier 520 $a Cultural and subcultural standards from the perspective of linguistics and translatology. The content of the paper belongs to the intercultural research and it can be put in the interface between cultural anthropology, linguistics (semantics) and translatology, emphasizing research of culture and semantics of selected linguistic units (names), which form the basis of (sub)cultural standards. The author pays attention to 1) mutual permeability of cultural and subcultural standards; 2) reasons of some existing cultural standards weakening or disappearing; 3) approaches chosen by authors of dictionaries when defining words which are parts of particular (sub)cultural standards; adequateness of these approaches in uncovering thinking, feelings, attitudes, behaviour etc. of the particular (sub)culture members; 4) functions of literature in translation in relation to (sub)cultures in translation. 650 07
$7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*m0035625 $a lingvistika $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0067973 $a jazyk a kultura $2 czenas 655 -4
$7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku 773 0-
$w hk_us_cat*0039123 $t Preklad a tlmočenie 11 $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $b Vydanie prvé $h 207 s. $z 978-80-557-0795-2 $7 nnam $g S. 48-54 910 $a HKD002 $t rm
Number of the records: 1