Number of the records: 1
Príprava budúcich translatológov a zmeny v odporúčaných študijných plánoch
SYS 0046487 LBL 00000naa-a22^^^^^7i-4500 003 CZ-HkUHK 005 20180504113050.2 008 180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d 040 $a HKD002 $b cze $e rda 041 0-
$a slo $b eng 072 $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276 100 1-
$7 hk_us_auth*0095043 $a Hardošová, Mária $4 aut 245 10
$a Príprava budúcich translatológov a zmeny v odporúčaných študijných plánoch / $c Mária Hardošová 336 $a text $b txt $2 rdacontent 337 $a bez média $b n $2 rdamedia 338 $a svazek $b nz $2 rdacarrier 520 $a Professional training of future translators and interpreters and curriculum changes. Professional training of future translators and interpreters in connection with the study programmes or curricula are the chief topic of the proceeding. During the pre-accreditation period while the curricula are being produced the writer discusses the low number of compulsory English subjects compared to other optional courses. She is concerned with the reduction of linguistic, literary courses and translation and interpreting practice and she realizes that the curricula will have to be elaborated once the training has revealed the shortcomings of those prepared at present. 650 07
$7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0063030 $a studium a výuka $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0009949 $a odborné vzdělávání $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0009940 $a vysokoškolské studium $2 czenas 650 07
$7 hk_us_auth*0011458 $a učební plány $2 czenas 655 -4
$7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku 773 0-
$w hk_us_cat*0039124 $t Preklad a tlmočenie 11 $b Vydanie prvé $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $h 135 s. $z 978-80-557-0796-9 $7 nnam $g S. 83-87 910 $a HKD002 $t rm
Number of the records: 1