Počet záznamů: 1  

Titulkovanie pre nepočujúcich a sluchovo postihnutých

  1. Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In
    Záhlaví-jméno Janecová, Emília (autor)
    Údaje o názvuTitulkovanie pre nepočujúcich a sluchovo postihnutých : v čom je vlastne problém? / Emília Janecová
    Fyz.popis1 tabulka
    In Preklad a tlmočenie 11. - S. 141-150
    Předmět.hesla překlady
    překladatelství
    filmové titulky
    osoby se sluchovým postižením
    Forma, žánr články ze sborníku
    AnotaceSubtitling for the Deaf and Hard of Hearing: Problems and Solutions. The article focuses on the characteristic features of subtitles designed for the deaf and hard of hearing, introducing the key formal and language parameters of this specific type of audiovisual translation. Apart from information provided at the level of spoken dialogue, subtitles for the deaf and hard of hearing also provide percipients with the other constituents of a given audiovisual work usually presented by its audio component. Our aim is to point out the main differences in elaboration and reception of such subtitles as welt as to introduce the possibilities and conventions in the transfer of the meaning of an audiovisual work to its widest possible extent. The research is based on a survey of domestic and foreign theoretical sources, information from translation and media practice as well as further research into the perception of both written and spoken discourse and ways in which communicative value can be kept in subtitles.
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    Země vyd.Slovensko
    Jazyk dok.slovenština
    DatabázeČlánky
    Odkazy - Zdroj.dok.
    článek

    článek

    Do košíku