Počet záznamů: 1
Slovenská literatúra v anglickom preklade po roku 1989
Článek! Pro signaturu klikni na odkaz In Záhlaví-jméno Pánisová, Ĺudmila (autor) Údaje o názvu Slovenská literatúra v anglickom preklade po roku 1989 / Ĺudmila Pánisová In Preklad a tlmočenie 11. - S. 171-178 Předmět.hesla teorie překladu překladatelství literární překlady slovenská literatura překlady ze slovenštiny překlady do angličtiny Forma, žánr články ze sborníku Anotace Slovak literature in English translation since 1989. Literature as an essential part of the culture becomes its representative in the process of translation. Its informative function is relevant especially in relation to the translation from less - translated languages including Slovak. The aim of the articie is to present the results of research focused on the current situation and perspectives of translation of the Slovak literature into English. Due to the fact that Slovak translation theory concentrates mainly on Slovak translations of literature from foreign languages, the analysis of translations of Slovak literature into English has been usually disregarded. Therefore, the results of the research presented in the article are not only interesting, but they are also a challenge to pay attention to this topic and support activities contributing to the presentation of Slovak literature, as well as culture, abroad. Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky Země vyd. Slovensko Jazyk dok. slovenština Databáze Články Odkazy - Zdroj.dok. článek
Počet záznamů: 1