Počet záznamů: 1  

Symbióza poetického slova a hudby v dimenzii prekladu Jely Krčméry-Vrteľovej

  1. SYS0045826
    LBL
      
    00000naa-a22^^^^^7i-4500
    003
      
    CZ-HkUHK
    005
      
    20180323115454.4
    008
      
    180013s2014----xo-||||||||||-00|-0-slo-d
    040
      
    $a HKD002 $b cze $e rda
    041
    0-
    $a slo $b eng
    072
      
    $2 Konspekt $a 81 $x Lingvistika. Jazyky $9 11 $T . $7 hk_us_auth*m0351276
    100
    1-
    $7 hk_us_auth*0094707 $a Ďurkovičová, Miroslava $4 aut
    245
    10
    $a Symbióza poetického slova a hudby v dimenzii prekladu Jely Krčméry-Vrteľovej / $c Miroslava Ďurkovičová
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nz $2 rdacarrier
    520
      
    $a Symbiosis of poetic words and music in the dimension of translation of Jela Krčméry-Vrteľová. The study focuses on the life and works of a jubilee Slovak translator of opera librettos and poetic musical and literary texts. Jela Krčméry-Vrteľová. She is a daughter of a Slovak poet, translator, journalist and literary historian Štefan Krčméry. As a translator of librettos from Italian, German and French to the Slovak language she has shown excellent language skills also thanks to her previous professional opera singing career. She has had a significant role as a translator of librettos of world famous classical and modern operas. She has also translated a lot of song lyrics, oratorios, plays and fiction. She has published two collections of verses and a book of personal memories An overflight through my life. The artistic message of Jela Krčméry-Vrteľová is represented by the harmonious symbiosis of music and literature phenomena that are interconnected with the accentuation of the individual aspects of artistic works and masterpieces.
    600
    17
    $7 hk_us_auth*0094708 $a Krčméry-Vrteľová, Jela, $d 1924- $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0089223 $a překladatelky $z Slovensko $y 20.-21. století $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0011104 $a literární překlady $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0090000 $a překlady do slovenštiny $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*0020725 $a teorie překladu $2 czenas
    650
    07
    $7 hk_us_auth*m0053062 $a překladatelství $2 czenas
    655
    -4
    $7 hk_us_auth*0008276 $a články ze sborníku
    773
    0-
    $w hk_us_cat*0039123 $t Preklad a tlmočenie 11 $d Banská Bystrica : Belianum, 2014 $b Vydanie prvé $h 207 s. $z 978-80-557-0795-2 $7 nnam $g S. 104-111
    910
      
    $a HKD002 $t rm