Počet záznamů: 1  

Medzipredmetové vzťahy pri výučbe prekladu a tlmočenia na príklade spracovania témy Miléniová deklarácia OSN

  1. Reichwalderová, Eva

    Medzipredmetové vzťahy pri výučbe prekladu a tlmočenia na príklade spracovania témy Miléniová deklarácia OSN / Eva Reichwalderová. -- Resumé: Interconectividad entre las asignaturas traducción e interpretáción trabajando el tema de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. Esta investigación aborda las actividades interdisciplinares y las oportunidades para su desarrollo dentro del proceso de enseňanza. El trabajo sugiere una aplicación alternativa de las relaciones transversales entre la traducción audiovisual y la interpretáción simultànea o consecutiva del castellano a la lengua eslovaca, trabajando diferentes temas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas dentro del campo de estudios de Traducción e Interpretáción en la Universidad de Matej Bel. El articulo se basa en dos supuestos: en primer lugar, el trabajo con material audiovisual tiene un impacto positivo en la motiváción de los estudiantes y en segundo lugar, la subtitulación corno una forma de traducción audiovisual contribuye a lograr técnicas eficientes para la economización del discurso en la interpretáción, que es esencial para ambas disciplinas. El objetivo principal es -partiendo de las similitudes entre las competencias de un subtitulador y un intérprete-presentar posibles innovaciones en la preparación de futuros traductores e interprètes.
    In: Preklad a tlmočenie 11. -- Vydanie prvé. -- Banská Bystrica : Belianum, 2014. -- 135 s.. -- 978-80-557-0796-9. -- S. 125-131.

    teorie překladu * překladatelství * tlumočení * audiovizuální díla * odborné vzdělávání * články ze sborníku
Počet záznamů: 1